曾我氏の邸宅が有ったと言われる、甘樫丘に登りました。大和三山が良く見えました。
Kaguyama mountain.
香具山です。
Miminashiyama mountain.
耳成山です。
Unebiyama mountain.
畝傍山です。
Kashihara Jingu shrine is located near the foot of Unebiyama mountain.
畝傍山の近くにある橿原神宮です。
Autumn sky at Kashihara Jingu shrine.
秋の空です。
A new captital was constructed among the three mountains in 694 AD.
The new capital was named Hujiwara-Kyo.
藤原京は持統天皇によってこの三つの山の内側に694年に作られました。
Then wewent to a stone hut of a powerful family at Asuka Era.
蘇我馬子の墓と言われる、石舞台古墳です。
A stone hut named Ishi butai kohun. This hut was buried in an ancient tomb mound.
The backside of the hut.
その裏側です。
We can enter the in side of the hut. There was a coffin inside of this hut.
It is said this ncient tomb mound was the last big one for the powerful family.
石室の中にも入れます。
There are many terraced rice fields with red spider lilies. near the hut.
付近にある棚田です。
Red spider lilies(Licoris radiata flowers).
彼岸花が咲いていました。
Japanese red clover flowers too.
萩の花です。
By macro lens.
Sharing with I Heart Macro.Our World Tuesday.