Friday, January 31, 2014

A SIGHTSEEING TOUR IN MIE.


  We got on a bullet train from Tokyo station. On the way to Nagoya, we could see Mt.Fuji from the train.
                                                伊勢、志摩へ行きました。



We got on a Premium express train from Nagoya  to Kashikojima station.


This train is named Shimakaze.

1日1往復の「しまかぜ」です。


The hotel where we stayed.

志摩観光ホテル、ベイスイートです。

A lounge in this hotel.

飲食が無料のラウンジです。

Ago bay.
 Mr.Mikimoto made cultured pearls for the first time in this gulf in the world.

英虞湾です。ここの多徳島で御木本幸吉が真珠の養殖に成功しました。

Ago bay in the evening.

We were able to watch the beautiful sunset from  the room of this

日の入りです。




The red sky in the west.

夕焼けです。

After the sundown.

日没後です。

Next day, we got on a sightseeing ship.


The name of this ship is Espana.

船の名前はエスパーニャです。

Ago bay cruising.


Then we went to The Shrine.



Ise jingu shrine.

外宮です。

A rice warehouse.

御稲御倉です。

Takanomiya shrine.

多賀宮です。

Main shrine.

内宮です。

All of shrines are made of plain woods.
All of shrines would be  rebuilded in every 20 years for  about 1300 years.


The last day, we looked Ise bay from Mt.Asama.

朝熊山(あさまやま)からの眺望です。

Ise bay.

伊勢湾です。

Isuzugawa river.

五十鈴川です。
 
 


 
 


















Saturday, January 25, 2014

HAMA ROYAL GARDEN IN TOKYO.

  Reading the news that Japanese apricots started to bloom in Hama Royal garden, I went to the garden.

                       浜離宮に行きました。

Hama Royal garden.



This garden is located in the center of Tokyo.

There are various kind of waterfowls in this pond.

水鳥が多くいました。


A seagull. (Very near to Tokyo Bay.)

カモメです。


Northen pintails.

オナガガモです。



Tufted ducks.

キンクロハジロです。


A eurasian wigeon.


ヒドリガモです。

A 300 year old pine tree.

三百年の松です。



A red Japanese apricot.

紅梅です。


By macro lens.



White Japanese apricot flowers.


Cameria japonica flowers.

椿もまだ咲いていました。


By macro lens.

 
 
 







Wednesday, January 15, 2014

WINTER PEONY.

                     There is a peony garden in the precincts of Ueno Toshogu shrine in Tokyo.
                       We can see winter peony flowers from January to March in this garden.

               上野東照宮のぼたん苑に冬牡丹を見に行きました。


The peony garden and five storied pagoda of Kan-eij temple.

寛永寺の五重塔とぼたん苑です。



It's difficult to make peonies bloom in January.



Straw hut shelters are needed.







By macro lens.






Japanese allspice flowers are in full bloom too.

蝋梅も見事に咲いていました。

Japanese allspice.


By macro lens.


A magnolia has a lot of buds.

ハクモクレンにも蕾がいっぱいです。

Toshogu,Ueno was redecorated and became very beautiful.

上野東照宮は今年の元旦から改装後の公開がされました。
Main gate.

唐門(唐破風四脚門)です。

See-through fence.

透塀です。

Main building.

拝殿です。

権現造りです。


This shrine was made for Ieyasu Tokugawa.
He is the founder of Tokugawa government  and the government had lasted for 260 years.



His family precepts are very famous in Japan.  The precepts are as follows.


人の一生は、重荷を負うて遠き道を行くが如し、急ぐべからず。
The life of human is just like walking long way with heavy baggage. Never rush.


不自由を常と思えば不足なし、心に望み起らば困窮したるときを思い出すべし。
Stay in inconvenient situation all the time, them you will never feel your circumstance inconvenient. If you have unnecessary desire in your mind, remember when you have nothing but hard situation.

 堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思え、勝つことばかり知りて、負けることを知らざれば、害その身に至る。
 Patience is the most important for keep everything safe and longer. Anger is the enemy. Thinking of victory all the time and never experiencing to be loser is not only good thing, but also that false ideal will harm your future.

己を責めて人を責めるな、及ばざるは過ぎたるより勝れり。
Be responsible all the time for all things. Never blame to other people. Be less is always better than too much.

                                                    Translated by MustLoveJapan.com
 
 














Tuesday, January 7, 2014

WILD JAPANESE DAFFODILS.

                       Wild Japanese daffodils started to bloom near seashore at Tumekizaki beach.




Tumekizaki beach

爪木崎です。



Japanese daffodils would bloom in colonies here.

野水仙の群生です。

These flowers would start to bloom from the late in December.

12月の下旬から咲き始めます。

Looking these daffodils,I wonder there were many narcissists in our country.



By macro lens.

マクロで撮りました

Wild aloe flowers were in full bloom here.


I took a bokeh aloe. photo.

アロエのボケショットです。

Then we started to go to Shuzenji area.


Jorennotake Falls, on the way to shuzenji.

浄蓮の滝です。

Shuzenji Temple.

修善寺です。


We walked a lane between bamboo forest.

竹林の小径です。

Black-backed wagtail, by the river.

ハクセキレイです。


Grey wagtail.

キセキレイです。