Wednesday, January 30, 2013

ASAKUSA AND THE NEIGHBORHOOD

Asakusa is one of the most famous traditional and amusement town. When I went there, there were made-made New year's decorationwith cocoon shaped cakes at the both sides of the main street to the main temple.

The main street to the Sensouji temple.
 
浅草寺の仲見世の繭玉です。
 
 
Two cherry blossom trees were in full bloom at Sensouji Temple precincts.
 
境内では十月桜が満開でした。
 
 
Many Ricksaws are waiting for guests.
 
浅草では人力車が名物です。
 
 
A ricksawman is guiding this town.
 
お客に案内をしています。
 
A wedding debut by  using ricksaw.
 
こんなサービスも有ります。
 
A ricksaw reception shop.
 
地元の人力車のお店、時代屋です。
 
 
Old day's ricksaws are displaying near the ricksaw shop.
 
時代屋の近くに昔の人力車が展示されています。
 
 
Returning to Asakusa jinja shrine,there is a Shinto style wedding. A bride is just under the big umbrella,almost can not see.
 
浅草神社では結婚式が行われてました。
 
 
 
A Hikan Inari jinja shrine ,very near Asakusa jinja shrine.
 
浅草神社の近くにある、被官稲荷神社です。
 
 
 
Many little fox statues in Hikan Inari jinja shrine.
 
小さな狐の像が沢山有ります。
 
 
The first subway station entrance in Japan. This building was constructed just looked like Sensouji Temple.
 
日本で最初に出来た地下鉄の駅です。
 
 
 
A Japanese style restraunt named Mugitoro.
 
「むぎとろ」です。
 
 
 
Walking about 5 minutes,  there is a famous kitchen ware building.
 
ニイミ洋食器です。
 
 
 

Inside of Seikyouji.
 
近くに誓教寺があります。
 
 
Hokusai's Tomb.
 
葛飾北斎の墓です。
 
 
Hokusai's Ukiyoe.
 
「神奈川沖浪裏」です。
 
Hokusai's Ukiyoe. "Gaihuu Kaisei"
 
「凱風快晴」です。
 
 
Komagatadou. Sensouji Temple was there at first.
 
駒形堂です。浅草寺は最初はここにありました。
 
 
 
Komagatabashi Bridge. This bridge is very near from Komagatadou. So named Komagatabashi Bridge.
 
駒形橋です。駒形堂の近くにあるのでこの名前が付きました。
 
 
 
Umayabashi Bridge.
 
厩橋です。
 
 
Azumabashi Bridge. Merry Witch has uploaded about these bridges on her blog.
 
吾妻橋です。
 
 
Tokyo Sky Tree.
 
東京スカイツリーです。
 
 
 
Flamme d'or.A french designer Philippe Staruk designed this objet d'art.
 
フレムドール。フランスのフィリップ.スタルクがデザインしました。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Wednesday, January 23, 2013

SNOW MONSTER 2/2

The previous day,we went to Mt.Jizoudake to see Snow monsters which were lighted up.

前日、地蔵岳の山頂近くでライトアップされた樹氷を見ました。

Mt.Jizoudake is located in the near side of Siberia among Zao mountains. So we could see bigger snow monsters than Mt.Kattadake.

この山形蔵王の地蔵岳はシベリアに近いのでより大きい樹氷が見られました。

We changed two cable cars and went to the place where snow monsters were lighted up.

ロープウエイを2回乗りついで樹氷のライトアップされている地蔵岳の山頂近くに行きました。

On the way to the top of Mt.Jizoudake.Trees were covered with frosted snow.
 
途中ではまだ樹氷は上の程度です。
 
 

We arrived mountain top cable car station. We could see bigger Snow monsteres just outside the cable car station.
 
地蔵岳山頂近くで見た樹氷です。
 
 
 
They are look like 2 persons.
 
まるで二人の人間の様です。
 

 
 
The temparature was around minus 13°C. The wind was blowing about 20meters per second.
My wife could endure only 10 seconds outside.
 
気温は零下13度位、風速は20メートル位でした。
 
 
The biggest Snow monster around here. I stayed about 5 minutes in this place.
 
私はここに5分位留まり、写真を撮りました。
 
 
 
 





 

 
 

 

 

Tuesday, January 22, 2013

SNOW MONSTER 1/2

We went to look for snowmonsters at Mt.Kattadake in Miyagi prefecture. We went bus bus to the halfway up the mountain.

 樹氷を見に宮城県の蔵王の刈田岳に行きました。山の中腹まではバスです。

Then we got on this big snowmobile.
 
雪上車に乗り換えて。
 
 
 
We arrived this place. Here is very near to top of Mt.Kattadake.
 
山頂のほぼ近く迄行きました。
 
 
 
We found a big snowmonster, or  a oushirabiso tree covered by Rime ice.
 
スノーモンスターとも言われる樹氷とご対面です。
 
 
 
A frost covered tree.
 
とても大きいです。
 
A very tall frost covered tree.
 
のっぽの樹氷にも会いました。
 
 
 
 
I took this picture against the Sun.
 
逆光での撮影です。
 
 
A frost covered tree and I. we could see Pacific Ocean over there.
 
樹氷と私、遠くに見えるのは太平洋です。
 
 
 
Mt.Ushiroeboshidake.
 
後烏帽子岳です。
 
 
Frost covered trees and  a sea of cloud.
 
雲海です。
 
I will upload bigger Snow monsters next time.
 
 
 
 
 
 
 

Wednesday, January 16, 2013

A TROPICAL BOTANICAL GAEDEN

There is a metropolitan tropical botanical garden in Tokyo. I went there a few days ago.

夢の島熱帯植物園に数日前に行きました。


A tropical botanical garden in Tokyo. I felt as if I were in a tropical island.
 
まるで熱帯の島に居る様な気分です。
 
 
 
Royal palm.
 
ダイオウヤシです。
 
 
Cattleya.
 
カトレアです。
 
 
 
Guzumania.
 
グズマニアです。
 
 
 
Cat tail or Acalypha hispida.
 
ベニヒモノキです。
 
 
Dombaya wallichii.
 
ドンベアワリッキーです。
 
Cacao.
 
カカオです。
 
Saintpaulia.
 
セントポーリアです。
 
 
 
Henri Rousseau's painting. He has never been in a tropical island. He liked to go to a tropical botanical garden in Paris.
 
かの孤高の画家と言われるアンリ.ルソーは熱帯の島には一度も行った事が無かったそうです。
彼はパリにある熱帯植物園に何度も通ったそうです。
 
If I would go this garden many times, I would be able to understand his feelings a little bit??
 
 Cool Clicks Thursday.Thursday Favorite Things.Floral Friday Fotos.
 
 
 

Monday, January 14, 2013

HEAVY SNOW IN TOKYO

Tokyo is terrible snow from this morning. It seldom snows here in Tokyo.

朝から凄い雪です。

I took this photo from our house.
 
我が家から撮った写真です。
 
 
Yamanote loop line,  very near from our house.
 
我が家の近くを走る山手線です。
 
 
 
I took this photo from our top house.
 
我が家の屋上から撮りました。
 
 
Strong winds would blow with snow, so I could not go out from our house.
 
近くの六義園(都立庭園)に行こうと思いましたが諦めました。